10.05.2008

The End and Another Departure



My second solo exhibition at Peter Scott Gallery, Lancaster University, UK
from 29 September to 3 October

Poster of exhibition (entrance of gallery)






Peter Scott Gallery





Interior of gallery





"Dawn"





Interior of Gallery





Professor Emma Rose (Director of LICA) was making a speech
on the openning of my solo exhibition.





I was standing by for making my speech.






Emma and me





Gerry Davies (Senior Lecturer, internal examiner of my VIVA)





Visitors





Visitors





Bill Gamble








Visitors





Sarah Cleaver (Artist)





Visitors





Lauren Humphries(Exhibition Officer)





Visitors






Taiwanese and Chinese students







Mrs. Dawson (Artist)






Greek friends






Before opening night of show - Installation







'Diary Series'







'Diary Series'








Interior of Gallery






CV






"Between" ans "Harbour"







Statement of this solo exhibition.








"Ever" and "Zephyr"






一個句點之前
通常可能會有幾個逗點
至少一個
這樣才能成為一個完整的句子
讓詮釋更清楚

'Fu Sheng Ruo Meng, 浮生若夢 The Vanity'
是我生平的第二次個展
與2002年在紐約的第一次個展對照
我所感受到觀眾的熱情一樣
但為自己打了一個更高的分數
這分數不是用來誇耀
而是強調這只是完美的逗號
在它之後
還會有更多的逗號連接
希望最後結束的不只是個句點
而是個驚嘆號!



3, October 2008
I passed my VIVA
It's not the end of my journey
but the departure of new adventure




In search of something poetic integrating painted images and raw materials,
the starting point of my work are objects which are generally available in my studio,
e.g. primed or unprimed canvas, used or crumpled masking tape,
aged or fragmental pieces of paper, charcoal, pencil, acrylic and oil paint.

By rearranging these ordinary materials,
various projections or associations can be generated by virtue of artistic transformation.
As Francis Picabia defined,
'The painter chooses something,
and then he imitates what he has chosen,
and finally deforms it.
This last is where the art lies.'
(Francis Picabia, 1921)

All images I created are synthetic.
They repeatedly evoke a number of realist conventions such as mediation of light and shadow,
close scrutiny of object and true-to-life appearance.
A sense of palpable vividness in my paintings invites the viewer into an immediate perceptual reality.
Yet,
during the process of 'seeing',
the intuitive impression from looking at such verisimilitudinous combination of painted images and raw materials may soon be challenged -
by realising that the material surface is simply a two dimensional picture,
a trick of the eye.
What you see does not always reflect what is true.
For another level of interpretation,
the optical illusion reveals the meaninglessness of obsession with the appearance of image.
Just as a Chinese idiom Fu Sheng Ruo Meng (浮生若夢) denotes,
each of my painting expresses an episode of my feeling or imaginings which is intangible and dreamlike.
However,
such intangible imagery is keen to communicate with the viewer's imagination and memory through its tactile quality.












































9.23.2008

Diary Series


Friday

2008

oil, charcoal and acrylic on canvas
20.2 x 28 cm






Saturday

2008
oil, charcoal and acrylic on canvas
20.5 x 28.5 cm








Sunday

2008
oil, charcoal and acrylic on canvas
20.8 x 29.5 cm









































9.19.2008

Last Summer






去年夏天


2008

oil, charcoal and acrylic on canvas
100 x 150 cm




















9.17.2008

Morning









2008

Oil on canvas
65 x 90 cm





"我們必須學著重新清醒過來, 學著保持清醒, 但不是用機器的幫助, 而是用對黎明的無窮希望, 這種希望從不會忘記喚醒我們, 就算我們在最甜蜜的熟睡之中, 也會把我們喚醒. 我所知道的最令人鼓舞的一項事實,是人能以一種自覺的努力, 提昇其生命的無可置疑的能力. 能畫一幅畫, 能雕一尊像, 因而美化一些事物, 是有些意義, 但最光榮的, 還有能畫出雕出那種我們藉以觀察事物之美的氣氛和媒介, 而這點我們都能做到. 標示當代的特質的, 才是至高形式的藝術."

(H. D. Thoreau, Walden, 1817-1862)










9.13.2008

Sonata






Sonata2008

 Oil, charcoal and acrylic on canvas
100 cm x 150 cm









Detail of "Sonata"















9.07.2008

Yesterday






Yesterday

2006

 Oil on canvas
127cm x 203cm























Obsession





Obsession2008

oil and charcoal on canvas
108cm x 159.5cm







 

Detail of "Obsession"







這張作品......
從開始到結束花了我不少時間
倒不是用了很多的時間在 "完成" 它
而是想了很久才下定決心該 "怎麼" 做

從這一張Obsession
又使自己體認到
動筆的熱情要及時掌握
當機立斷的態度比拖拖拉拉更能正確而有效的發揮作用
但是
隨機應變卻是我在作這張畫的關鍵
要不然...
這幅畫現在應該已經被丟在某個牆角了










 

8.27.2008

Between






Between
2008

oil and acrylic on canvas
108.2 x 159.2 cm























Or







Or
2008

 Oil, acrylic and charcoal on canvas
100.3 x 130 cm























 

8.14.2008

However






 
However2008

acrylic and oil on canvas
65 x 90 cm





自己蠻喜歡這張 "However", 有一點點的失落感, 當我完成的時候.
多看幾眼, 這失落感不就是想表達的嗎?
天生就一付懷舊的腦子, 有時候總想畫些什麼東西能代表那個"懷舊"...
舊房子, 舊照片, 舊風景, 舊舊的紀念品, 充其量只是望文生義而已,
要拐彎抹角的告訴觀眾"我所認為的懷舊的感覺", 這張似乎揣摩到了一丁點的樣子.

很多東西, 失去或搞丟了, 恐怕再也回不來
最通俗的比喻, 就好比時間消逝便永不復返...
或者是, 手上的花刺拔走了, 那傷口還留著, 痛感還存在.

每天在studio畫到頭昏眼花, 真不曉得在搞些什麼?
投資報酬率之低ㄚ....大概沒有人能理解
哪天回到了祖國台灣, 如果能有一口飯吃, 那就謝天又謝地也!








8.12.2008

Diary Series








Birthday


2008


Oil on canvas
20.5 x 29 cm



















7.29.2008

Dairy Series




Monday

2008
Acrylic and oil on canvas
22cm x 29.8cm










Tuesday

2008
Acrylic and oil on canvas
22.7cm x 28.4cm









Wednesday

2008
Acrylic and oil on canvas
22.3cm x 28cm



















6.25.2008

Autumn






單色調(有人也許會喜歡說灰色調)是我偏愛的色調,
不是為了"為賦新辭強說愁"而用它來搞些莫名其妙的憂鬱或哀愁...
其實我在大學時期就用了很多的單色調,
這甚至引發有些半吊子同班同學質疑我是否色盲, 或對色彩毫無敏感度等等諸如此類莫名其妙的問題.

顏色本身是有個性的.
顏色能暗喻或明喻各式各樣的情緒;
在一定的程度範圍裡,
不同的顏色能帶給作品不同的表情.
它是繪畫語言裡的一部份,
不是全部,
如何運用端看畫家的創作意圖與目的.

單色調成為我作品主調的原因,
是因為我的題材專注在一些不起眼
無顯著"個性"的物體,
用最簡單的表達方式, 包括簡化造形, 簡化色彩...等等.
用最原始, 沒被變造過的材料, 例如, 膠帶或紙張, 運用它們的物質性, 它們的樸質性, 來做為我創作當中簡單的語彙; 從"簡單"中試著萃煉出一點我自己所謂的美感, 或者反射我印象裡的美感經驗, 透過寫實的方式與觀者產生一些連結與交集. 

運用顏色對我而言, 只是讓作品從"現實"中又回到了"虛幻", 這也是有"寫實主義"以來, 絕大部份的畫家重複從事的工作, 所以, 單色調的使用對我的作品是具有相當的意義與重要性的. 雖然, "現實"與"虛幻"通常卻是一體的兩面.

畫面的形成往往來自我對自己生活經驗跟記憶的一種投射.
也許吧,
憑著自己這一點點乏善可陳的記憶, 何來繽紛的色彩可言?
單色調可能直接表現了我對人生大致上悲觀的態度,
尤其是這張Autumn,
膠帶與碳筆交錯的痕跡, 黑色被黃色襯托了出來;
膠帶或許不是重點, 重點或許是那背景的黑...
虛虛實實... "不確定感"間接主宰這張畫的詮釋.
人生的虛實不過就是這樣?
繁華若夢,
當然, 我相信, 在這一切虛情假意的人間世,
總有那麼一點什麼東西是'真'的,
可以細細回味.

Autumn, 2008, oil and charcoal on canvas, 130x100 cm 


4.25.2008

孤島






我是一座孤島


一座在汪洋大海中的孤島

沒有船靠岸 也沒有願稍做停留的飛鳥
我是一座孤島
有時波濤洶湧 有時風平浪靜的海洋圍繞
看著日出 望著日暮
似弦的月
像把嵌在我胸口的彎刀
提醒那夜是多麼的黑
連它都想趁太陽出來前逃跑
我是座孤島
一座被世人遺棄的島
看著天晴 望著天雨
飄過的雲 是天晴時唯一浪漫的風景
雨後泥濘 卻只能期待下一次的天晴
我是孤島
已經被自己遺忘的島
忘掉了時間
忘掉了空間
或許 只有忘掉
才會記得
自己生來就是一座孤島






 
PS. 人在異國
  格外能感受到不同的心情
  在蘭卡的最後一年
  人生中最重要的事
  將在不久後完成與實現
  自己的期許或許遠低於認識我的人的盼望
  可異鄉的心情有多少人能真實體會
  尤其是論文寫到一個焦頭爛額的時候.....

  在Lancaster又有感又無聊而塗鴉並寫了這首"孤島"










12.25.2007

Harbor





 
Harbor

2007
Oil on canvas
100 x 150 cm





















野薑花






花一直是我繪畫中很重要的題材,
並非是因為世俗印象裡適合擺放在起居室供訪客膜拜讚賞的因素;
而是,
花的靜默與無語讓我有很深的感觸.
尤其在黑暗的夜裡,
不論是一朵或是一片花海,
各自在角落沉默地散發著動人的幽香,
這是我所景仰的一種"力量",
一種非繁華喧嚷所能達到的"低調而沉穩的力量".
即使是短暫的綻放,
那香氣卻使人難忘.....





野薑花, oil on canvas, 23 x 29.3 cm, 2007














Field



2007
Oil on canvas
100 x 150 cm




















7.26.2007

Attached and Detached




Oil on canvas
99 X 150 cm
2007









(Detail I)




(Detail II)




(Detail III)